Русские латиноамериканские имена

+4
Голосов: 4

701

Когда мы переезжаем в Латинскую Америку, мы естественно привозим сюда и наши имена и фамилии. Отчеств в Латинской Америке нет, забудьте. И даже местным объяснить невозможно,что такое отчество и нафига оно нужно. Из за особенностей местного языка, вернее из за присутствия, либо отсутствия в нём каких либо буков, наши имена для местных становятся легко, либо труднопроизносимыми.

Что делают местные для того, чтобы нас как то выделить? Естественно,первое что пытаются, так это переделать наши имена на местный лад. Так Андрей здесь превращается в Андрэса или Анди, а Юлия в Хулию (есть и сокращённый вариант).

Если же у вас какое то заковыристое, либо наоборот, привычнозвучащее для местных имя, типа Ана, Елена, то вам могут дать кличку, для того чтобы всем было понятно, о ком говорят. Самое распространённое - кличка по национальности - русо, руса.
Ещё дают клички по цвету волос или каким то, именно вам присущим особенностям. Флака, рубия. Некоторые русские обижаются, хотя на мой взгляд это абсолютно нормально. Русские вон другим нациям дают более обидные клички и ничего, считают это в порядке вещей.

В первые же дни моего общения с местными, я узнала что моё имя представлено здесь в двух, совершенно различных видах. Татьяна, это очень распространённое на данный момент в Аргентине имя. И Таня, наиболее редкое. Поэтому я сразу решила называться каким то одним вариантом моего имени и выбрала тот, который пишется в документах.

Как бы вас не называли местные, есть места и моменты, в которых вам нужно представляться вашим настоящим именем, в том его виде, какой прописан в вашем документе.

Ещё хочу обратить ваше внимание на написание переведённых в России ваших имён и фамилий. Например в Аргентине буква y, написанная перед а, читается как жя, а не как я. Равно как и некоторые другие буквы. Поэтому прослушайте, как местные чиновники зачитывают ваши данные и если что то вам покажется противоестественным, обратитесь к легальному переводчику, для легального изменения написания ваших данных. Стоит это не дорого, но тем самым вы лишите себя некоторых будущих проблем с документами.

Мне интересно, народ с Уругвая, вас как тут называют?
 
← Лестница жизни Глобальное потепление или что ещё похуже? →

Читайте также

Хавайся, русские в городе!

Хавайся, русские в городе!

(Реальная история, произошедшая сегодня) Место действия: супермаркет Carrefour, Буэнос-Айрес. Время - обеденное. Подхожу я значит в супермаркете к очереди, стоящей в кассу с количеством товаров до...
Есть ли жизнь без света?

Есть ли жизнь без света?

Жизнь в столице Аргентины летом, это вовсе не то, что зимой. С каждым годом электро сети нищающей страны сносятся всё сильнее. И в связи с этим, отключения света в жаркие периоды, становятся всё ча...
Рецепты из Аргентины

Рецепты из Аргентины

Миланеса Наполитана (Milanesa Napolitana) Миланеса, это тонко порезанная вырезка, без жил и жира (ну почти без жира). К миланесе готовим толчёнку из молодой картошки (можно прямо с кожурой). ...
Наши умельцы в Аргентине

Наши умельцы в Аргентине

Живёт тут у нас пара умельцев, Эдуард и Виктория, которые изготавливают для страдающих иммигрантов вот такие вкусняшки. Они делают домашние колбасы, шашлык, коптят мясо, рыбу, сало, солят ик...

Комментарии 1

+1 Ana #
2 октября 2011 в 04:44
У нас всё то же самое. Аргентина и Уругвай - сиамские близнецы.